English-German translation for "to flourish"

"to flourish" German translation

Did you mean flourishy, bring to or come to?
flourishing
adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • blühend, gedeihend
    flourishing thriving
    flourishing thriving
  • schwunghaft
    flourishing vigorous: tradeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    flourishing vigorous: tradeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • prunkhaft
    flourishing resplendent
    flourishing resplendent

  • blühen, gedeihen, florieren, in Blüte sein
    flourish thrive, prosper: artet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    flourish thrive, prosper: artet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • auf der Höhe der Machtor | oder od des Ruhms sein
    flourish be at height of power or fame
    flourish be at height of power or fame
  • tätig sein, wirken, leben
    flourish be active or alive: writeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    flourish be active or alive: writeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Schnörkelor | oder od Floskeln machen
    flourish rare | seltenselten (add written embellishment)
    flourish rare | seltenselten (add written embellishment)
  • präludieren, fantasieren
    flourish musical term | MusikMUS play prelude, improvise
    flourish musical term | MusikMUS play prelude, improvise
  • bravourös spielen
    flourish musical term | MusikMUS play with bravura
    flourish musical term | MusikMUS play with bravura
  • einen Tusch blasen
    flourish musical term | MusikMUS play fanfare
    flourish musical term | MusikMUS play fanfare
flourish
British English | britisches EnglischBr [ˈflʌriʃ] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈfləːriʃ]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (Fahne) schwenken
    flourish flag, sword
    flourish flag, sword
  • schwingen
    flourish Schwert
    flourish Schwert
  • mit Schnörkeln verzieren, verschnörkeln
    flourish rare | seltenselten (embellish)
    flourish rare | seltenselten (embellish)
  • (aus)schmücken, verzieren
    flourish rare | seltenselten (decorate)
    flourish rare | seltenselten (decorate)
  • auslegen, -stellen
    flourish rare | seltenselten (goods in shop window)
    flourish rare | seltenselten (goods in shop window)
  • flourish syn vgl. → see „swing
    flourish syn vgl. → see „swing
flourish
British English | britisches EnglischBr [ˈflʌriʃ] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈfləːriʃ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Blütefeminine | Femininum f
    flourish rare | seltenselten (highpoint) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Höhepunktmasculine | Maskulinum m
    flourish rare | seltenselten (highpoint) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    flourish rare | seltenselten (highpoint) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schwenkenneuter | Neutrum n
    flourish of flag or sword
    Schwingenneuter | Neutrum n
    flourish of flag or sword
    flourish of flag or sword
  • Zurschaustellungfeminine | Femininum f
    flourish showing-off
    flourish showing-off
  • Schnörkelmasculine | Maskulinum m
    flourish embellishment
    Verzierungfeminine | Femininum f
    flourish embellishment
    flourish embellishment
  • Floskelfeminine | Femininum f
    flourish rare | seltenselten (hackneyed phrase)
    schwülstige Redewendung
    flourish rare | seltenselten (hackneyed phrase)
    flourish rare | seltenselten (hackneyed phrase)
  • bravouröse Passage
    flourish musical term | MusikMUS passage played with bravura
    flourish musical term | MusikMUS passage played with bravura
  • Tuschmasculine | Maskulinum m
    flourish musical term | MusikMUS fanfare
    Fanfaren-, Trompetenstoßmasculine | Maskulinum m
    flourish musical term | MusikMUS fanfare
    flourish musical term | MusikMUS fanfare
  • Schnitzwerkneuter | Neutrum n
    flourish architecture | ArchitekturARCH embellishment
    Schnörkelmasculine | Maskulinum m
    flourish architecture | ArchitekturARCH embellishment
    flourish architecture | ArchitekturARCH embellishment
  • (Kopf-, Rand)Leistefeminine | Femininum f
    flourish BUCHDRUCK decoration around edges
    Vignettefeminine | Femininum f
    flourish BUCHDRUCK decoration around edges
    (Rand)Verzierungfeminine | Femininum f
    flourish BUCHDRUCK decoration around edges
    flourish BUCHDRUCK decoration around edges
  • Blütefeminine | Femininum f
    flourish blossoming obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Blühenneuter | Neutrum n
    flourish blossoming obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    flourish blossoming obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
trumpet
[ˈtrʌmpit]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Trompetefeminine | Femininum f
    trumpet musical term | MusikMUS
    trumpet musical term | MusikMUS
examples
  • Trompetenstoßmasculine | Maskulinum m
    trumpet blast of trumpet, also of elephant
    trumpet blast of trumpet, also of elephant
examples
  • Trompete(nregisterneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    trumpet musical term | MusikMUS of organ
    trumpet musical term | MusikMUS of organ
  • Trompeter(in)
    trumpet trumpeter
    trumpet trumpeter
  • Ausposauner(in)
    trumpet rare | seltenselten (proclaimer) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verkünder(in)
    trumpet rare | seltenselten (proclaimer) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    trumpet rare | seltenselten (proclaimer) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schalltrichtermasculine | Maskulinum m
    trumpet for magnifying sound
    Sprachrohrneuter | Neutrum n
    trumpet for magnifying sound
    trumpet for magnifying sound
examples
  • Hörrohrneuter | Neutrum n
    trumpet ear trumpet
    trumpet ear trumpet
  • Fangmutterfeminine | Femininum f
    trumpet engineering | TechnikTECH
    Einlaufmasculine | Maskulinum m
    trumpet engineering | TechnikTECH
    trumpet engineering | TechnikTECH
  • Trompetenblattneuter | Neutrum n
    trumpet botany | BotanikBOT Sarracenia flava südl. USA <plural | Pluralpl>
    trumpet botany | BotanikBOT Sarracenia flava südl. USA <plural | Pluralpl>
trumpet
[ˈtrʌmpit]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

trumpet
[ˈtrʌmpit]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ausposaunen
    trumpet figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    laut verkünden
    trumpet figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    trumpet figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
trumpet
[ˈtrʌmpit]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Trompeten…
    trumpet
    trumpet
Lichtsignal
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • traffic light
    Lichtsignal Ampellicht
    Lichtsignal Ampellicht
  • flash signal
    Lichtsignal Auto | automobilesAUTO
    Lichtsignal Auto | automobilesAUTO
examples
  • jemandem ein Lichtsignal geben to
    flash ones lights atjemand | somebody sb
    jemandem ein Lichtsignal geben to
Umschreibung
Femininum | feminine f <Umschreibung; Umschreibungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • paraphrase
    Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg>
    Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg>
  • description
    Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung
    Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung
  • circumscription
    Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg>
    Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg>
  • circumlocution
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten
  • periphrasis
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase
  • transcription
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription
  • transliteration
    Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING
examples
  • die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden
    to use the English periphrasis ‘to do’
    die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden
TO
Abkürzung | abbreviation abk (= Tagesordnung)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

up to date
[ˈaptuˈdeːt]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemand [etwas] ist (nicht mehr ganz) up to date in Wendungen wie
    jemand | somebodysb [sth] is (no longer quite) up-to-date
    jemand [etwas] ist (nicht mehr ganz) up to date in Wendungen wie
umschrieben
Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

umschrieben
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • circumscribed
    umschrieben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kreis
    umschrieben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kreis
  • localizedauch | also a. -s-, limited britisches Englisch | British EnglishBr
    umschrieben Medizin | medicineMED lokalisiert
    umschrieben Medizin | medicineMED lokalisiert
examples
examples
  • umschriebene Form (mit ‚to do‘) Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    expanded form (with the periphrasis ‘to do’)
    umschriebene Form (mit ‚to do‘) Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Krawattenzwang
Maskulinum | masculine m <Krawattenzwang(e)s; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • der Krawattenzwang ist aufgehoben it’s no longer compulsory to wear a
    tie
    der Krawattenzwang ist aufgehoben it’s no longer compulsory to wear a

  • zu
    to basic sense
    to basic sense
  • zu, nach, an (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating direction, destination
    in (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating direction, destination
    auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating direction, destination
    vor
    to indicating direction, destination
    to indicating direction, destination
examples
  • in (dative (case) | Dativdat)
    to in familiar, informal | umgangssprachlichumg
    to in familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • zu, auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating aim, purpose, intention, result
    an (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating aim, purpose, intention, result
    in (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating aim, purpose, intention, result
    für, gegen
    to indicating aim, purpose, intention, result
    to indicating aim, purpose, intention, result
examples
  • zu, in (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating belonging
    für, auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating belonging
    to indicating belonging
examples
  • nach, für, gemäß
    to in accordance with
    to in accordance with
examples
  • (im Vergleich) zu, gegen, gegenüber, auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to in relation to
    mit
    to in relation to
    to in relation to
examples
  • bis, (bis) zu, (bis) an (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating degree, limit
    auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating degree, limit
    in (dative (case) | Dativdat)
    to indicating degree, limit
    to indicating degree, limit
examples
  • bis, bis zu, bis gegen, auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating extent or limit in time
    vor (dative (case) | Dativdat)
    to indicating extent or limit in time
    to indicating extent or limit in time
examples
  • zu, nach
    to to the accompaniment of
    to to the accompaniment of
examples
  • bei
    to at American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    to at American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
examples
examples
examples
  • um zu, zu
    to in order to
    to in order to
examples
examples
  • it hurts me to hear her curses rare | seltenselten (indicating simultaneity)
    es tut mir weh, wenn ich ihre Flüche höre
    it hurts me to hear her curses rare | seltenselten (indicating simultaneity)
examples
examples
  • why blame you me to love you? rare | seltenselten (indicating reason)
    was tadelst du mich, weil ich dich liebe?
    why blame you me to love you? rare | seltenselten (indicating reason)
examples

examples
  • am richtigen Platz
    to in correct place
    to in correct place
examples
  • to put the horses to dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
    die Pferde anspannen
    to put the horses to dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • beior | oder od zu klarem Bewusstseinor | oder od Verstand, beior | oder od zu sich
    to to consciousness
    to to consciousness
examples
  • nahe am Wind
    to nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    to nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • bei der Hand
    to to hand
    to to hand
examples
  • vorwärts, weiter, (nur) zu
    to forward dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    to forward dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
examples
examples
  • to and again obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hinand | und u. wieder
    to and again obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs